Welcome to the beta version of the Camerise website. Please provide feedback here.

Feedback
Camerise Logo

Médiation culturelle et didactique des langues

No reviews yet

Publisher:  Centre européeen de langues vivantes (CELV) du Conseil de l'Europe

Author:  Zarate, Geneviève

Hosted by:  www.ecml.at

Submitted by:  yorkfsl

Date Submitted:  April 12, 2021


Warning

This content within this resource may be sensitive to some viewers.

Language of Resource: French

Media Format: Website

Prep time: N/A

Teaching duration: N/A

Ce projet de formation à la recherche par la recherche a réuni des représentants de plus 25 pays membres du CELV. Ses résultats font l´objet d´un ouvrage éponyme et de recommandations à l´usage des décideurs. L´ensemble vise à introduire la médiation culturelle dans le débat en didactique des langues. Alors que la majorité des innovations en didactique des langues se manifeste dans la création de nouveaux outils pour l´enseignement, le projet «Médiation culturelle et didactique des langues » a choisi une autre voie, en adoptant une démarche de formation à la recherche par la recherche. C´est dire qu´il a tenté de résoudre plusieurs défis :
• vivre la pluralité des cultures de formation des enseignants comme une source d´innovation, plutôt que comme un obstacle;
• adopter un cadre pluridisciplinaire, introduisant des références en usage dans les sciences sociales pour développer une réflexion sur le rôle des langues dans la cohésion sociale;
• apporter un faisceau de réponses à une question jusqu´à maintenant peu présente dans le champ de la didactique des langues et des cultures «Quelle y est la place de la médiation culturelle ?». Le lecteur mesurera le degré de réussite de ce projet en lisant l´ouvrage et les recommandations issues de ce projet. Un réseau de chercheurs centré sur la médiation culturelle, regroupant différentes institutions à caractère européen, doit concrétiser les prolongements de ce projet.
SOMMAIRE
Avant-propos
Chapitre 1 : La mise en place d’un projet de recherche européen
1. Communication inter culturelle et didactique des langues comme champ de recherche
2. D’un questionnement politique à un projet de recherche
3. Environnement géopolitique complexe et construction d’un espace pluridisciplinaire
4. Le projet comme dispositif de recherche
Chapitre 2 : Champs et méthodologies de référence
1. Les disciplines impliquées dans l’étude de la médiation culturelle
2. Méthodes de recherche
3. En quoi ces outils contribuent-ils à l’étude de la médiation culturelle ?
Chapitre 3 : La sensibilisation culturelle dans les programmes d’études et le matériel d’enseignement
1. Motifs de la recherche
2. Type de recherche
3. Méthode de l’étude
4. Présentation de données issues de l’étude des programmes, des questionnaires et des manuels dans « l’ex-République yougoslave de Macédoine », en Croatie, à Malte et en Slovénie
5. Analyse et interprétation des données
Chapitre 4 : L’empathie comme élément de la médiation culturelle
1. Choix du sujet
2. Vers une définition de travail de l’empathie comme perspective de médiation culturelle
3. Mécanismes discursifs emphatiques
4. Conclusions
Chapitre 5 : L’hospitalité dans la formation interculturelle des enseignants
0. Répondre aux besoins des formateurs
1. Approche didactique générale
2. L’hospitalité en tant que modèle culturel
3. L’hospitalité comme objet de recherche en didactique des langues
4. Rapport de recherche
5. Suggestions pédagogiques
6. Conclusion
Chapitre 6 : Représentations du concept d’altérité dans la publicité et médiation culturelle
1. La réception des documents publicitaires porteurs d’une image de l’Autre
2. Lecture d’images publicitaires
3. Usage du document publicitaire dans la médiation en classe de langue
Chapitre 7 : Les représentations des Autres et des autres cultures dans le contexte de la formation initiale et continue des enseignants
1. Contexte de la recherche
2. Démarche dans la conduite de la recherche
3. L’analyse métrologique
4. L’analyse et la description des résultats
5. L’interprétation globale des résultats
6. Conclusion générale
Chapitre 8 : La médiation culturelle en didactique des langues comme processus
1. Objectifs et résultats de la recherche
2. La formation à la recherche par la recherche : un double processus réflexif (Objectif 2)
Chapitre 9 : Recommandations
1. Récapitulation des recommandations issues des différents projets
2. Le rôle social du médiateur culturel en situation plurilingue
3. Recommandation relative au prolongement du projet
Annexes

Save to Board

Subject(s): Civics/Guidance and Career Education, Interdisciplinary/Transdisciplinary

License: No license

Reviews and Questions

Ratings

No ratings yet.

Submit a Review

Teaching time

No ratings yet.

Prep time

No ratings yet.

Grade Used For

No ratings yet.

Filter Reviews By:

Reviews

No ratings yet.

Submit a Question

Save to Your Boards